phan-mem-dich-tieng-nhat

採用情報なし

*仕事内容:
-アニメ、ゲームの分野で、作業文書を日本語からベトナム語に、またはその逆に翻訳する。
-日本人と社内の従業員との間の仕事関連の会議の通訳。
-担当部門の作業進捗状況と生産状況を管理・監視します。
-進捗状況、作業状況の問題、上司へのアウトプットの報告を担当
-部門から生じる問題の解決。
-サポートオフィスの管理作業
*リクエスト:
-日本語コミュニケーションに堪能-リスニング-スピーキング-リーディング-ライティング(N2に相当)。
-日本語の翻訳に少なくとも1年の経験。
-Photoshopソフトウェア(推奨)、Microsoft Officeを使用する機能:単語、Excel...。
-日本で勉強し、働いた経験のある方を優先します。
-仕事に責任を持って、迅速に、注意深く、熱心に学びましょう。
-管理における1〜2年の経験(推奨)
-25歳から30歳まで。
*必要なプロファイル:
-あなたの研究と作業プロセスについて紹介する日本語の履歴書。
-求人応募。
*メリット:メリット:
-個人の能力に基づく給与とボーナス。
-13か月目の給与。
-昼食手当。
-日本でトレーニングと仕事をする機会があります。
-年次ツアー。
-現行の労働法に従った制度と規制に従った利益を享受する
当社が決定します。
*注:採用されていない場合は、アプリケーションを返却しないでください

情報

  • 給与:面接時に交渉可能
  • 住所:通訳
  • 部署:背景美術
  • 期限:30/06/2023
  • 電話番号: 0963 144 004
  • メール: tuyendungfse@gmail.com
  • 住所:165 Phan Chau Trinh、Phuoc Ninh、 Hai Chau 区、 Da Nang市